Znáte seriál Ztraceni (LOST)? TV Nova začala vysílat už druhou řadu a zdá se, že se tento seriál stává čím dál oblíbenějším i v té naší české kotlině. Já viděl první díl asi před rokem a seriál si mě získával postupem času, jak přibývalo více záhad a všechno se začalo zamotávat. V současnosti sleduju třetí řadu v originále, přičemž se občas podívám na Novu. Tady se ale musím pozastavit, protože bych vytknul Nově jednu zásadní věc.

Dabing! V seriálu Ztraceni má na Nově spousta postav naprosto otřesný český dabing. Třeba výslovnost jmen (například Jin jako [jin], Sun jako [sun] a Sarah jako [sera]) je hodně mimo. Stejně tak i výběr dabérů, určitě by se pro některé postavy našli vhodnější kandidáti. Vím, že to je těžké – charakteristický anglický přízvuk Desmonda a jeho „brotha“ se nedá napodobit, stejně jako irácký přízvuk Sayida. Ale dál se není nač vymlouvat, vždyť i dabing může být provedený kvalitně a se zachováním kouzla původní verze, či dokonce ještě lepší než originál – příkladem budiž naprosto úžasné nadabování Louise de Funèse panem Františkem Filipovským nebo česká verze Simpsonových. Proto měli na Nově dle mého názoru pečlivěji zvážit výběr dabérů (slyšel jsem, že český dabing na kabelové televizi AXN zní mnohem lépe).

Tak, a já čekám na další postavy. Nebudu moc prozrazovat, abych tím nezkazil českým divákům překvapení, ale na výběr dabéra pana Eka jsem zvědav ze všeho nejvíc.