Nedávno jsem byl upozorněn na přítomnost jedné funkce klienta ICQ 6, která mě opravdu srazila ze židle. Jde o jakési Zlango, obrázkový jazyk. Krátké googlení mě navnadilo, tak jsem po dlouhé době stáhnul oficiálního klienta té mizerné sítě a jal se tuhle zajímavost řádně otestovat. 

Díky Atlasu je ICQ nabízen v oficiální české verzi. Ani Zlango nezůstalo ušetřeno lokalizace, i když se dá předpokládat, že suma slov s doplňkovým obrázkem nebude velká tak, jako v případě originální anglické verze (mimo jiné kvůli velké ohebnosti českých slov).

Otevřel jsem tedy okno pro psaní zpráv (message log pro uživatele Mirandy), aktivoval Zlango a začal psát. Nejprve jsem se pokoušel sesmolit větu, ve které budou mít obrázkové výrazy dominanci.

první zkouška Zlanga

Moc to nejde a pokud chci psát přirozeně, tak mi tam chtě nechtě padá spousta „hluchých“ míst, kdy ke slovu není přiřazený žádný obrázek. Druhý pokus tedy probíhal jinak a snažil jsem se psát co nejvíc normálně.

Zlango podruhé, v delším textu

K čemu tedy Zlango je? Pro srandu králíkům puberťákům. Dost o tom vypovídá jeden rozhovor, který jsem na toto téma vedl. Na dotaz nechápající užitečnost něčeho takového v praxi mi bylo odpovězeno „Na nic ale je to dobrý“. ICQ takových „na nic“ funkcí obsahuje spousty a narozdíl od skutečných IM síti, jako jsou XMPP – Jabber nebo MSN (Windows Live Messenger) se snaží zaujmout hlavně mladší generace spoustou her a „cool vychytávek“. V Microsoftu oslovují profesionální uživatele a Jabber je zase pro otevřeně myslící lidi, pro které je ICQ příliš svázaný a zaostalý.

Ale na druhou stranu je možné, že jsem celou filozofii obrázkového textu vůbec nepochopil. Pokud jste ji pochopili, nebojte se vyjádřit svůj názor do komentářů, rád se nechám poučit.